Yesterday I read T. G. Brown’s article on Qianlong’s understanding of Islam (1). Its starting point is the text of the quadrilingual stela erected in the mosque built near the Imperial Palace in the 1760’s. Brown points several times to the fact that he could not use the Manchu text of the inscription since the rubbing published in Broomhall’s Islam in China is not legible enough. For readers who may be interested in this text, there is in fact a fairly good reproduction of the rubbing in a 1897 article by G. Devéria (2). It may also be worth pointing that a transcription of the stela can be found in Onuma Takahiro’s 250 Years History of the Turkic-Muslim Camp in Beijing (3).
(1) T. G. Brown, “Towards an Understanding of Qianlong’s Conception of Islam: A Study of the Dedication Inscriptions of the Fragrant Concubine’s Mosque in the Imperial Capital”, Journal of Chinese Studies 53, 2011 (here).
(2) G. Devéria, “Musulmans et Manichéens chinois”, Journal Asiatique nov.-déc. 1897 (here).
(3) See here.